quarta-feira, 31 de dezembro de 2014

Adeus 2014 e um Feliz 2015

quarta-feira, 31 de dezembro de 2014
Goodbye 2014 and a Happy 2015

Mais um ano que passou. Que rápido!!!
Deixo-vos aqui uma pequena retrospectiva da minha croché-mania. Em 2014 a cor imperou :)

Another year has passed. So fast !!!
I leave here for you a small retrospective of my crochet-mania. In 2014 the color reigned :)



2014, o ano em que criei o faz bem aos olhos. Uma temporada com muito croché misturado na minha vida! Tem sido uma experiência gratificante. Aqui, no meu Lado B, os dias correram de forma muito criativa, colorida, divertida mas já no meu Lado A... bom, este deixou-me demasiado tempo livre e algumas preocupações que espero conseguir resolver neste novo ano que está a um passo das nossas vidas.

2014, the year that I created "is good for the eyes". A season with a lot of crochet mixed in my life! It has been a rewarding experience. Here, on my side B, the days went very creative, colorful, fun but on my side A ... well, this left me too much free time and some concerns that I hope to solve in this new year, just a step away from our lives.



Encerre-se 2014 e venha daí 2015!!! Diz-se: "ano novo, vida nova", então seja! Continuo a ter sonhos (mal era...)e muitos (!). Um prende-se a este canto. Já que tenho tido tanto tempo para me dedicar a este meu lado, então vou querer usufruir o máximo possível desta sensação prazenteira que o Lado B me tem oferecido. Quero melhorar, no design, nos conteúdos, na dinâmica,nas técnicas, nas ideias... tenho muitas para partilhar aqui, convosco! 

Shut in 2014 and come on 2015 !!! It's said: "new year, new life", so be it! I still have dreams (alas...) and many (!). One relates to this corner. Since I have had much time to devote myself to this side, so I want to enjoy as much as possible this pleasurable feeling that the B side has offered me. I want to improve on the design, contents, dynamics, techniques, ideas ... I have a lot to share here with you!



Não faço a menor ideia de qual será o resultado de tudo isto mas lá que sonho, sonho! Que tenho vontade, tenho! Que quero estar mais tempo convosco, quero! O vosso feedback tão positivo ao meu Lado B tem-me preenchido e ajudado a ultrapassar as dificuldades e a inércia do Lado A(que não é vontade própria mas que pela primeira vez na vida, em vinte e cinco de dedicação, se impôs). Mas deixemo-nos de coisas desinteressantes. Enterre-se 2014 e ganhe-se a esperança que precisamos para 2015!

I have no idea about the outcome of all this, but I have dreams, yes I do! I have the will, I do! I want to spend more time with you, I want to! Your positive feedback on my Side B has filled me and helped to overcome the difficulties and the inertia of the side A (which is no my will but for the first time ever, in twenty-five years of dedication, if imposed). But let us skip uninteresting things. Let us bury 2014 and earn up the hope we need for 2015!


Sinto-me grata, muito grata por me seguirem ou espreitarem aqui no meu Lado B, aquele que faz bem aos olhos e nos inspira :)
E a todos vós, para o novo ano desejo o mesmo que aos meus: paz, harmonia, felicidade, equilíbrio, amor (muito amor!), trabalho (muito e do bom!), muita saúde e, já agora se me permitem, bom-senso, dá sempre jeito ;)
Avancemos com o pé direito bem esticado para o novo ano. Todos merecemos um 2015 grandioso!!!

I'm grateful, very grateful for following me or peek here at my side B, the one that "is good for the eyes" and inspires us :)
And to all of you for the New Year I wish the same as my people: peace, harmony, happiness, balance, love (! Much love), work (! Much and good), good health and, by the way if I may, good sense, always handy;)
Let us move forward with the right foot well stretched into the new year. We all deserve a great 2015 !!!


E como dizia a minha querida e velhinha avó Laurinda "temos de passar o ano com roupa (interior) azul vestida para nos dar sorte". Não quebro a tradição. Deixo-vos aqui, não a dita roupa interior (lol) mas uma imagem do meu projecto de transição para o novo ano. É para dar sorte a todos nós ;)

And, as my dear old grandmother Laurinda said "we have to spend the year with blue clothing(underwear) dressed to give us luck." I don't break the tradition. I leave you here, not the underwear clothing(lol) but a picture of my transition project for the new year. It will bring luck to all of us ;)


FELIZ ANO NOVO!!! Um forte abraço
Até já
Ana Lado B

HAPPY NEW YEAR!!!
A big hug
See you





segunda-feira, 29 de dezembro de 2014

Coisas natalícias...

segunda-feira, 29 de dezembro de 2014
Christmas things... 

Após uma semana de estadia dos meus pais e da minha filha mais velha cá em casa, fomos ontem a meio da tarde levá-los ao comboio que os levou para terras do sul, a minha terra, que fica na outra margem do rio Tejo, mesmo em frente a Lisboa. Desta vez o sentimento de saudade aguda e as lágrimas a escorrer pela cara abaixo não apareceram. E porquê? Porque daqui a duas semanas vamos nós ter com eles :))  é um instante e não tarda estaremos novamente todos juntos! :))

After a week's stay from my parents and my older daughter here at home, we went yesterday afternoon to take them to the train that took them to the southern lands, my land, which is on the other side of the Tejo river, just across from Lisbon. This time the feeling of acute longing and tears running down the cheeks did not appear. And why? Because in two weeks we go to them :)) it's an instant and soon we will be together again! :))


momentos para mais tarde recordar... os meus principes...
moments to remember later ... my princes...
Agora, e ainda em modo natalício, há que dar vazão aos doces que sobreviveram à mesa das festas... um problema e não porque não os queiramos mas porque os adoramos e agora somos só nós a comê-los! Ok, pronto, uma corridinha no parque e é como se nada tivesse acontecido, eheheheh

Now, and still in christmas mode, we have to despatch the sweets that survived the christmas table... a problem, not because we dont want to, but because we love them and now we are the only ones to eat them! Okay, a little run in the park and it's like nothing happened, eheheheh

Ok, há uma semana atrás mostrei-vos uma mandala e fiquei de vos mostrar a sua função, lembram-se? aqui.
Apliquei-a numa almofada com a cor preferida da minha filha, foi uma das suas prendas de natal. Ficou linda!

Ok, a week ago I showed you a mandala and I promised to show you their function, remember? here.
Applied it to a pad on my daughter's favorite color, and it became one of her Christmas gifts. It was beautiful!



Nesta foto que se segue mostro-vos as duas "manas". Não, não fazem pandã mas é só para verem a versatilidade que uma simples mandala pode dar às vossas almofadas simples. A almofada bege com a mandala sobressaída a vermelho está cá em casa e já a tinha mostrado aqui.  

In this following photo I show you the two "sisters". No, they don´t go together, but it's only to see the versatility that a simple mandala can give to your simple pillows. The beige cushion with protruding red mandala is here at home and I had already shown here.


Tenho várias mandalas, noutros tons, que fui fazendo ao longo dos meses. Com certeza que lhes arranjarei destino, mas sem pressas. Estão guardadas à espera de um objecto e de uma nova ideia. 
Ainda voltarei aqui antes de 2015. Tenho um miminho para partilhar convosco mesmo no último dia do ano.

I have several mandalas, in other colors, that I was doing over the months. I'll certainly arrange destination for them, but without haste. Are kept waiting for an object and a new idea.
I shall return here before 2015. I have a little gift to share with you even on the last day of the year.

Até lá, desejo-vos um resto de ano feliz!
Until then, I wish you a happy rest of the year!

Ana Lado B





domingo, 21 de dezembro de 2014

Pequenos momentos

domingo, 21 de dezembro de 2014
Little moments


Para primeiro dia de Inverno esteve um dia lindo. Céu limpo. Sol pujante. Gatos ao sol, roupa ao sol, quintal ao sol, plantas ao sol, eu... não estive ao sol. Mas o sol entrou pelas janelas, senti-o, quente, quentinho, bom, muito bom!

Estamos na véspera da chegada da família cá a casa para mais uma semana de festas felizes. Estou ansiosa por vê-los, aos meus queridos pais e filha. Raramente estou com eles... moram longe, separam-nos trezentos quilómetros. Embora falemos todos os dias ao telefone, não é o mesmo. Sinto sempre a falta deles, sempre. Vamos aproveitar cada momento, até ao ínfimo segundo, como sempre fazemos.

Mas hoje, e enquanto a manta floresta avança a olhos vistos, quis terminar dois trabalhos, um é para oferecer na noite de natal e o outro é cá para casa. Mas nada feito, não consegui acabá-los... um porque faltou a lã e o outro porque preciso de pelo menos mais uma hora para o terminar. Mas decidimos sair de casa para aproveitar o restinho de sol, antes que se fosse.

For first Winter day it was a lovely day. Clear sky. Sun thriving. Cats in the sun, clothes in the sun, backyard in the sun, plants in the sun, I ... no I have not been in the sun. But the sun came through the windows, I felt it, hot, warm, good, very good!

We are in the day before my family arrives to my house for another week of happy holidays. I look forward to see them, my dear parents and daughter. I'm rarely with them ... they live far away we are separated by three hundred kilometers. Although we speak every day on the phone, is not the same. I always feel the lack of them, always. Let's enjoy every moment, to the second, as we always do.

But today, while the forest blanket advances visibly, wanted to end two works, one is to offer on the Christmas night and the other is for home. But no can do, I could not afford to finish them ... one of them because it lacked the wool and the other because I need at least another hour. But we decided to leave home to enjoy the last bit of sun before it went away.




Lembram-se dos granny square que vos mostrei no post da semana passada, os que têm cores da minha paleta de Outono? Cá estão eles, já ganharam forma! Vão continuar em progresso, a cor beringela acabou e terei de ir abastecer-me à loja das lãs, algo sempre agradável de se fazer :)

Remember the granny square I showed you in the post last week, those colors of my autumn palette? Here they are taking shape! Will continue to progress, eggplant color is over and I have to go to the woolstore to get more, something always nice :)


Esta mandala fi-la há já alguns meses mas com a chegada do Verão ficou encostada à box. Hoje passei um bom bocado a rematar todas as pontas e ficou pronta para dar o próximo passo. Prometo mostrar-vos a sua função mas só depois do Natal. Até lá, não posso. O Pai Natal não deixa ;) eheheheh

This mandala made it a few months ago but with the arrival of summer it was in the pitstop. Today I spent a good bit to shoot all the tips and was ready to take the next step. I promise to show you its function but only after Christmas. Until then, I can not. Saint Nicholas doesn't let me:) eheheheh


Desejo-vos dias felizes!
I wish you happy days!

Até já
See you
Ana Lado B




quarta-feira, 17 de dezembro de 2014

Paleta de Outono em progresso

quarta-feira, 17 de dezembro de 2014
Fall Pallete in progress

Continuo a experimentar ideias com a minha paleta de Outono
Aqui estão uns quadrados (granny) tradicionais que em breve irão destacar-se num objecto de uso quotidiano. 
O que acham que será?... 

Still trying ideas with my autumn palette.
Here are some traditional (granny) squares that soon will stand out in an object of daily use.
What do you think it will be? ...





Estou a gostar tanto de trabalhar com estas cores que acho que não vou deixá-las tão cedo... Há ainda muito para explorar com as mesmas. E vocês, qual a paleta que criaram e mais gostaram de conjugar?

I'm enjoying so much working with this colors that I think I won't leave them so soon ... There is still much to explore with them. And what about you, what is the palette you created and liked most to match?

até já ;)
see you
Ana Lado B



domingo, 14 de dezembro de 2014

Manta Floresta

domingo, 14 de dezembro de 2014
Forest Blanket




Não é a primeira vez que vos falo deste novo trabalho que tenho em mãos. Há cerca de duas semanas apresentei-o aqui. Entretanto, embora com outras ideias alusivas à quadra natalícia executadas pelo caminho, este novo projecto lá vai crescendo. E tem de continuar a crescer, preciso que meça cerca de 2,00m x 1,70m. É uma manta e tem nome próprio: Manta Floresta. O nome não surge por acaso mas sim porque um dos meus pequenos nutre grande paixão por tudo o que seja Natureza. A cor preferida dele é o verde, ama animais (todos os que possam imaginar!), desportos radicais, ar livre e que ser biólogo ou paleontólogo. 


It’s not the first time that I speak you of this new work that I have in my hands. About two weeks ago I presented it here. In the meantime, while I’m executing other ideas for Christmas season, this new project is growing. And it must continue to grow, must measure 2,00m x 1,50m about. It’s a blanket and has its own name: Forest Blanket. The name does not come by chance but because one of my sons has a great passion for all that is Nature. His favorite color is green, loves animals (all you can imagine!), extreme sports, open air, and want to be a biologist or paleontologist, he says.



Há três anos mudámos de casa e pela primeira vez os dois irmãos iam ter um quarto para cada um. Quando lhes perguntei como gostariam que fossem os seus quartos o mais novo, na altura com seis anos,  não hesitou dizer que queria um quarto com super-heróis e o mais crescido, que tinha 11,  disse "quero um quarto floresta". Os quartos deles têm uma área pequena mas tentámos fazer o nosso melhor e os aposentos dos nossos príncipes lá ficaram ao gosto de cada um. Mas os miúdos estão a crescer e portanto um quarto de criança é sempre um work in progress que se vai desenvolvendo e adaptando aos estágios de crescimento da canalha. 

Three years ago we moved and for the first time the two brothers would have a room for each one of them. When asked how they would like their newest rooms, the younger, at the time with six, did not hesitate to say that “I wanted a room with superheroes” and the more grown up, who was 11, said "I want a forest room." Their rooms have a small area but we tried our best and the rooms of our princes were there to suit every taste. But the kids are growing and therefore a child's room is always a work in progress that is developing and adapting to the scoundrel's growth stages. 


a Carmen a aproveitar o sol da manhã
O príncipe do quarto floresta tem agora catorze anos e já passou a fase dos brinquedos espalhados pelo chão ou dos livros que têm mais desenhos do que escrita. Já tem a voz "grossa" e disse-me estar na altura de fazer um "refresh" ao quarto. Muito bem, então como o queres, perguntei-lhe. Vamos deixar a cor, porque ainda é a minha preferida, também gosto dos móveis mas gostava de ter outras cortinas, uma manta feita por ti, podemos dar os livros que já li ao mano e arranjarmos outros para mim, gostava também de ter uma televisão no meu quarto e um computador portátil! disse. Pois... pequenas exigências de um adolescente... Ok, a televisão, tínhamos uma a mais e está já no seu quarto. O portátil recebeu-o no aniversário. Os livros receberá alguns no natal e também pode ir à nossa estante, existem por lá muitos títulos que já pode (e deve) ler. O resto... a mãe faz! :)


Prince Forest Room has now fourteen and has passed the stage of toys scattered on the floor or books that have more drawings than writing. Already has the "thick" voice and told me it would be time to do a "refresh" the room. Okay, so how do you want it, I asked him. Let's leave the color, because it is still my favorite, also like the dark but would like to have other curtains, a blanket made by you, we can give the books I've already read to my little brother and get new ones for me, also liked having a TV in my room and a laptop! He said. Small ... teenager requirements... Ok, television, we had a spare one and is already in his room. The laptop,he got it on his birthday. The books will arrive at Christmas and he can also go to our bookshelf, there are many titles he can already (and should) read. The rest ... the mom does! :)




Confesso que um dos meus desportos favoritos é ir à Ikea (tenho transporte gratuito à porta de minha casa para a loja de Matosinhos) para ver as novidades ou aproveitar as pechinchas. Pode dizer-se que já fiz compras "estúpidas" - refiro-me aos preços. Vejo, gosto, está muito barato, compro. Posso não precisar do que compro naquele momento mas sei que um dia vai ter utilidade. Este tecido foi uma dessas compras e vai transformar-se nas novas cortinas do quarto do R. Ele adorou-o quando lho mostrei.


I confess that one of my favorite sports is going to Ikea (I have free shuttle to the door of my house to the Matosinhos store) to see what's new or take advantage of the bargains. You can tell if I've ever done "stupid" shopping - I mean the prices. I see, I like, if it’s very cheap, I buy. I may not need what I buy at that moment, but I know that one day will be useful. This fabric was one of those purchases and will become the new curtains for R. bedroom. He loved it when I showed it to him.


E esta é a história que me levou a iniciar a manta floresta. Conseguimos já imaginá-la pronta a cobrir a cama do adolescente, a aquecê-lo nas noites mais frias. O meu R vai ganhar um quarto à sua medida, para percorrer esse caminho tão louco, mas também tão difícil, que se chama puberdade. O meu R merece. Os meus R's merecem. Todos os R's do mundo merecem ter um espaço só seu, ajustado aos seus sonhos.


And this is the story that led me to start forest blanket. We have already imagine it ready to cover the teenager's bed, to warm him in the cooler nights. My R will win a room to his needs, to go that route so crazy, but so difficult that is called puberty. My R deserves it. My R's deserve it. All R's of the world deserve a space of their own, tailored to their dreams.




A Manta Floresta vai sensivelmente a meio do seu tamanho final. Ainda tem muito para crescer. Vou intercalando-a com outros trabalhos, não gosto de estar sempre com o mesmo, mas penso que no início do ano já estará pronta... ou quase.

The Forest Blanket it's reaching roughly half of its final size. It has still a lot to grow. I am interspersing it with other works, because i don't like to be allways working with the same, but I think it will be ready at the beginning of the year ...  or almost.

Desejo-vos um resto de domingo feliz e uma semana ainda melhor ;)


I wish you a rest of a happy Sunday and an even better week.

Até já
See you
Ana Lado B


segunda-feira, 8 de dezembro de 2014

Espírito natalício # 3

segunda-feira, 8 de dezembro de 2014
Christmas spirit # 3

Cá em casa já é Natal!
Ao fim de vários preparativos para as decorações natalícias e depois de me aperceber que andei a semana inteira a escrever cristhmas em vez de christmas em todos os meus posts (Lol), parece-me que finalmente o Natal entrou pela nossa casa adentro. Fizemos a árvore ontem ao final da tarde, já a luz do sol se tinha ido embora. Ligámos as luzinhas et voilá! É mesmo relaxante... sabem, olhar a árvore com as luzes ligadas, é tão bom! São aqueles momentos que repetimos a vida inteira e mesmo assim são sempre surpreendentes. Este é um deles (para mim) 

Here at home is already Christmas!
After several preparations for the Christmas decorations and after I realized I've been writing cristhmas all week instead of Christmas in all my posts (Lol) finally seems to me that Christmas entered our house. We did the tree yesterday in the late afternoon, as the sunlight was gone. We connected the lights et voila! Really relaxing ... you know, looking at the tree with the lights on, it's so good! Those are the moments we repeat our whole life and yet are always amazing. This is one of them (for me)


Pai Natal, gostaria que este ano me oferecesses uma máquina fotográfica para que as fotografias do meu blog melhorem substancialmente!!!... bom, não basta uma boa máquina para fazer o bom fotógrafo mas com certeza absoluta que ajuda muito. Todas as fotos que tiro para postar aqui no blog saem do meu telemóvel. Durante o Verão, até que correu bem mas agora com a luz de Inverno, ui, ui, ui... dei o meu melhor com o bzidróglio e com a ajuda de umas edições enfeitadas, já que é natal, enfeitemos! Ora aqui têm uma pequena reportagem que fiz especialmente para vocês, com fotografias das decorações que andei a fazer nestes últimos dias, principalmente entre ontem e hoje, compulsivamente (!) Fiz tudo a olhometro. Na net existem milhares de gráficos mas decidi não seguir nenhum, excepto o do pinheiro, que partilho convosco. Inspirei-me nos modelos que achei mais engraçados e cá estão a minhas figurinhas. 

Santa Claus, this year I would like a camera to improve the photos of my blog substantially !!! ... well, it doesn't take just a good machine to make a good photographer but with absolute certainty that helps a lot. All pictures I take to post here on the blog come from my phone. During the summer, it went rather but now with the winter light, ups!... I tried my best with the thing and with a little help of editing effects, since it's Christmas, let's decorate! Now here's a little story that I made especially for you, with photos of the decorations I've been doing these last days, especially between yesterday and today, compulsively (!) I did it all by heart. On the net there are thousands of patterns but decided not to follow any except the pine, wich I share with you. I was inspired in the models I found more funny and here are my figurines.

diverti-me muito a fazer esta meia e é mais
fácil do que pensava ;)
I had a great fun doing this one and it's
more easy than I thought

uma casa de gengibre
a gingerbread house

umas bolas de natal
a christmas balls

cá está o pinheiro de que vos falei e uma estrela
here is the pine tree that I told you about and a star

o esquema do pinheiro, retirado da net
the pine tree pattern, taken from the net

um boneco de neve
a snowman

os restos...
the wool scraps...
E cá estão as figurinhas distribuídas pela grinalda. É assim um misto de kitsch e conforto!

And here are the little figures distributed by the wreath. It's like a mix of kitsch with comfort!


Depois, quando estava a trabalhar as fotografias, pensei que para o próximo natal talvez possa fazer uns postais e/ou etiquetas fazbemaosolhos. Porque não?!... ora vejam se não é uma ideia ;) Peguemos nas nossas fotos e dêmos-lhes outras funções.

Then, when I was working the photos, I thought for the next Christmas might make some fazbemaosolhos cards and/or labels.  Why not?! ... don't you think it's a good idea;) Let us take our photos and give them other functions.






E pronto, mais uma missão cumprida! 
Agora falta o resto. Todos os anos se repete a necessidade de fazer algumas alterações cá em casa para podermos receber toda a família. Este foi só o primeiro fim-de-semana de preparativos, ainda vêm aí mais dois e sei que serão sempre a valer!
Ah, e hoje de manhã a nossa árvore de natal estava assim

That's it, another mission accomplished!
Now, the rest is missing. Every year we have the need to make some changes here at home so we can get the whole family. This was only the first weekend of preparations, although there are two more and I know that will always be worth it!
Oh, and this morning our Christmas tree was like this

também é muito agradável à luz do dia!
is also nice in daylight!
Desejo-vos uma semana muito feliz ;)
Até já
I wish you a very happy week
See you

Ana Lado B

sexta-feira, 5 de dezembro de 2014

Espírito natalício # 2

sexta-feira, 5 de dezembro de 2014
Cristhmas spirit # 2

Será que é desta que o espírito natalício me despertou? Hum... acho que sim. Está agendado! Este fim-de-semana cá em casa vamos fazer os décors natalícios e a partir desse momento abrimos oficialmente a quadra na nossa casa . Já está tudo encontrado nos confins dos "arrumos". Árvore, bolas, bolinhas, sinos e sininhos, fitas, grinaldas, luzes (muitas luzes!)... e estou a fazer uns modelos pequenitos para completar uma grinalda que tenho há já alguns anos. É uma grinalda de pinho, artificial, e penso que vai ficar muito bonita com as decorações. Entretanto vejam algumas peças que já crochetei.

Is it now the Christmas spirit awakes me? Hum ... I think so. It's planned! This weekend, here at home, we will make the cristhmas décorations and from that moment on we officially open the season in our house. We found it all in the dephts of the "storage". Tree, cristhmas balls, little balls, bells and little bells, ribbons, wreaths, lights (many lights!) ... And I'm doing some small models to complete a garland that I have for some years now. It is an artificial garland of pine and I think it will be very beautiful with decorations. Meanwhile, look at some pieces I already did



Claro que terei de crochetar pelo menos mais três ou quatro pequenos modelos de forma a conseguir o resultado pretendido com a grinalda. Quero-os todos diferentes para criar um efeito bem animado! Veremos como fica. Dentro de dois dias partilho aqui convosco as ditas decorações ;)
Para já desejo-vos uma sexta-feira feliz! 

Of course I have to crochet at least three or four small models more to achieve the desired result with wreath. I want them all different to create a cheerfull effect! We'll see how it looks. Within two days I share here the decorations with you;)
For now I wish you a happy friday!

Até já
See you
Ana Lado B


Faz bem aos olhos | Crochet - Crafts - Lifestyle © 2014